AI 기반의 새로운 앱 'Death Clock'이 사용자의 사망 예정일을 예측하고 수명 연장 팁을 제공한다. 1,200개 이상의 기대수명 연구 데이터로 학습된 이 앱은 나이, 성별, 인종부터 가족력, 정신 건강, 만성 질환까지 다양한 요소를 고려한다. 연간 구독료 40달러로 예상 사망일까지의 카운트다운과 생활습관 개선 제안을 제공한다. 재정 전문가들은 이 앱이 노년층의 은퇴 자금 계획에 도움이 될 수 있다고 평가한다.
A new AI-powered app 'Death Clock' predicts users' death dates and offers longevity tips. Trained on over 1,200 life expectancy studies, the app considers factors from basic demographics to family history and health conditions. For a $40 annual subscription, it provides a countdown to the predicted death date and lifestyle improvement suggestions. Financial planners note its potential usefulness for retirement planning.
일론 머스크가 오픈AI와 마이크로소프트를 상대로 예비 금지명령을 신청했다. 소장에서 머스크는 오픈AI가 경쟁사 투자 저지, 마이크로소프트와의 부적절한 정보 공유, 영리 기업으로의 전환 등을 통해 반경쟁적 행위를 했다고 주장했다. 특히 OpenAI가 투자자들에게 머스크의 AI 기업 xAI에 투자하지 말 것을 요구했다고 주장했다. 머스크는 자신이 기부한 4,400만 달러가 오픈AI의 비영리 미션 포기로 사기를 당했다고 주장하고 있다. 오픈AI는 이를 "근거 없는 주장의 재활용"이라며 일축했다.
Elon Musk has filed for a preliminary injunction against OpenAI and Microsoft, alleging anticompetitive behavior including discouraging investments in rivals, improper information sharing with Microsoft, and conversion to a for-profit structure. Musk claims OpenAI pressured investors to avoid backing his AI company xAI and defrauded him of $44 million in donations by abandoning its nonprofit mission. The motion seeks to halt OpenAI's for-profit transition and prevent alleged self-dealing transactions. OpenAI dismissed the claims as "recycling the same baseless complaints."
An ideological divide over the TikTok ban has emerged during President-elect Donald Trump's Cabinet selection process. While some staffers and Cabinet nominees have large followings on TikTok and oppose legislation to divest it from Chinese ownership, others are calling for an outright ban, throwing the future of TikTok in the U.S. into uncertainty. Trump attempted a complete ban on TikTok in 2020 but has recently changed his stance, saying he will "save TikTok in America." However, most of his Cabinet nominees still consider TikTok a "tool of Chinese espionage" and advocate for its ban. On the other hand, some figures such as Vice President-elect J.D. Vance (James David Vance) and Press Secretary Karoline Leavitt have emerged as TikTok stars, showing contrasting positions. Additionally, Director of National Intelligence nominee Tulsi Gabbard and Health and Human Services Secretary nominee Robert F. Kennedy Jr. have publicly criticized the bill forcing TikTok's sale. Due to this internal conflict, the direction of the Trump administration's TikTok policy has become unclear, and uncertainty about TikTok's future in the United States is growing.
도널드 트럼프 미국 대통령 당선인의 내각 인선 과정에서 틱톡 금지를 둘러싼 이념적 분열이 드러났다. 일부 참모진과 내각 후보들은 틱톡에서 많은 팔로워를 보유하고 중국 소유권 매각 법안에 반대한 반면, 다른 이들은 전면 금지를 요구하고 있어 미국 내 틱톡의 운명이 불확실해졌다. 트럼프는 2020년 틱톡 전면 금지를 시도했으나 최근 입장을 바꿔 "미국에서 틱톡을 구할 것"이라고 말했다. 그러나 그의 내각 후보 대부분은 여전히 틱톡을 "중국 스파이 활동의 도구"로 간주하며 금지를 주장하고 있다. 반면 부통령 당선인 J.D. 밴스(James David Vance)와 대변인 캐롤린 레빗(Karoline Leavitt) 등 일부 인사들은 틱톡 스타로 부상하며 상반된 입장을 보이고 있다. 또한 국가정보국장 후보 툴시 개버드와 보건복지부 장관 후보 로버트 F. 케네디 주니어(Robert F. Kennedy Jr.)는 틱톡 매각 강제 법안을 공개적으로 비판했다. 이러한 내부 갈등으로 인해 트럼프 행정부의 틱톡 정책 방향이 불분명해졌으며, 미국 내 틱톡의 미래에 대한 불확실성이 커지고 있다.
미국 에너지정보국(EIA)에 따르면, 2024년 1-9월 재생에너지 발전량이 전년 대비 8.6% 증가했으며, 특히 태양광이 25.9%로 가장 높은 성장을 보였다. 대규모 태양광 발전은 30.1%, 소규모(옥상) 태양광은 16.2% 증가했다. 풍력 발전도 6.6% 증가해 미국 전체 전력 생산의 9.9%를 차지했다. 재생에너지는 전체 전력 생산의 24%를 차지하며, 천연가스에 이어 두 번째로 큰 전력원이 되었다. 태양광과 풍력의 성장으로 석탄 발전량을 추월했으며, 원자력 발전 비중(17.6%)에 근접한 17%를 기록했다.
According to the EIA's report, renewable energy output increased by 8.6% in the first nine months of 2024, with solar leading at 25.9% growth. Utility-scale solar grew by 30.1% while small-scale solar increased by 16.2%. Wind power grew by 6.6%, contributing 9.9% of total US electricity generation. Renewables now account for 24% of US electricity production, becoming the second-largest source after natural gas. Combined wind and solar generation surpassed coal and approached nuclear power's share (17% vs 17.6%).
알리바바의 Qwen팀이 새로운 '추론' AI 모델 QwQ-32B-Preview를 공개했다. 325억 개의 매개변수를 보유한 이 모델은 OpenAI의 o1과 견줄 만한 성능을 보이며, 특정 벤치마크에서는 더 우수한 결과를 보였다. 이 모델은 자체 검증 기능이 있어 일반적인 AI의 실수를 피할 수 있지만, 답변 시간이 더 오래 걸린다는 단점이 있다. Apache 2.0 라이선스로 공개되었으나, 일부 구성 요소만 공개되어 완전한 복제는 불가능하다. 중국 기업인 만큼 정치적 주제에 대해서는 중국 정부의 입장을 반영하는 특징을 보인다. 한편 구글을 비롯한 주요 AI 기업들이 추론 모델 개발에 주력하고 있다.
Alibaba's Qwen team has released QwQ-32B-Preview, a new reasoning AI model with 32.5 billion parameters that rivals OpenAI's o1. The model outperforms o1 on certain benchmarks and features self-fact-checking capabilities, though at the cost of slower response times. While available under Apache 2.0 license, only partial components are released. As a Chinese company's product, it reflects Chinese government positions on sensitive political topics. The release comes as major AI labs, including Google, are increasingly focusing on reasoning models and test-time compute approaches, amid questions about traditional scaling laws' effectiveness.
호주가 16세 미만 청소년의 소셜미디어 사용을 금지하는 세계에서 가장 강력한 법안을 통과시켰다. 이 법안은 최소 12개월 후 시행되며, 위반 시 소셜미디어 기업에 최대 5000만 호주달러의 벌금을 부과할 수 있다. 게임과 메시징 플랫폼, 계정 없이 접근 가능한 유튜브 같은 사이트는 규제 대상에서 제외된다. 연령 확인 기술로 제한을 시행할 예정이지만, VPN을 통한 우회 가능성과 프라이버시 침해에 대한 우려가 제기되고 있다. 프랑스가 작년 유사한 법을 도입했으며, 노르웨이와 영국도 관심을 보이고 있다. 메타와 틱톡 등 기술 기업들은 법안의 실효성과 정의의 모호성을 비판하며, 이를 효과적인 대책으로 보기 어렵다고 주장했다. 이 법안은 소셜 미디어의 위험에서 청소년을 보호하고 부모들에게 안심을 주기 위해 도입되었지만, 청소년들이 덜 규제된 온라인 공간으로 이동할 위험이 있다는 지적도 나오고 있다.
Australia has passed the world's strictest social media laws, banning children under 16 from accessing platforms, with no exemptions for parental consent or existing users. The legislation, introduced by Prime Minister Anthony Albanese, aims to protect young Australians from social media harms and provide peace of mind to parents. It will use age-verification technology, but details remain unclear, and researchers warn it may be unreliable and pose privacy risks. The rules exempt gaming and messaging platforms, as well as sites like YouTube that don't require accounts. Critics, including digital experts and major platforms like Google, Meta, and TikTok, have questioned its feasibility and effectiveness, warning it could push children into less regulated areas online. While supported by many parents, youth advocates argue the ban excludes young people from vital discussions and could ignore the complex role social media plays in their lives. Similar bans in France and Utah have faced challenges, including circumvention via VPNs and legal barriers. The legislation will not take effect for at least a year, with tech companies facing fines up to A$50 million for non-compliance. Other nations, including Norway and the UK, are watching Australia’s approach closely.
Huawei unveiled its first fully self-developed mobile operating system, 'HarmonyOS NEXT'. This OS no longer uses Android open-source code and was entirely developed in-house as part of Huawei's plan to build a platform independent of major US technology sources. The Mate 70 series will be launched in China on December 4, serving as the successor to the Mate 60. The Mate 60 was the first Huawei smartphone to use a processor completely manufactured in China, signifying its ability to circumvent US trade restrictions. However, Huawei is expected to be limited to 7-nanometer technology for the next few years. Huawei stated that the new OS requires several months of refinement to improve user experience and plans to install it on all future smartphones. The Mate 70 models will start at $760 for the 6.7-inch version, with Huawei promising a 40% performance improvement thanks to the new OS.
화웨이가 자사의 첫 완전 자체 개발 모바일 운영체제인 '하모니OS NEXT'를 공개했다. 이 OS는 더 이상 안드로이드 오픈 소스 코드를 사용하지 않으며, 미국의 주요 기술 소스에서 독립적인 플랫폼을 구축하기 위한 화웨이의 계획의 일환으로 전적으로 내부에서 개발되었다. Mate 70 시리즈는 12월 4일 중국에서 출시되며, 이는 Mate 60의 후속 모델이다. Mate 60은 중국에서 완전히 제작된 프로세서를 처음으로 사용한 화웨이 스마트폰으로, 미국의 무역 제한을 우회할 수 있음을 보여주는 중요한 의미가 있다. 그러나 화웨이는 향후 몇 년 동안 7나노 기술에 제한될 예정이다. 화웨이는 새로운 OS가 사용자 경험을 개선하기 위해 몇 개월간의 다듬기가 필요하다고 밝혔으며, 모든 미래 스마트폰에 설치할 계획이라고 덧붙였다. Mate 70 모델은 6.7인치 버전이 760달러(약 106만 원)부터 시작하며, 새로운 OS 덕분에 성능이 40% 향상될 것이라고 약속했다.
Nutanix announced that its annual recurring revenue increased by 18% and revenue rose by 16% in its recent first-quarter earnings report. The company currently has over 22 million users, up from 13 million in October. CEO Rajiv Ramaswami explained that "engagement from channel partners has increased, and the relationship with Broadcom and our own incentives have had a positive impact." Nutanix expects revenue for the next quarter to rise between $635 million and $645 million, while it estimates full-year revenue to be between $2.43 billion and $2.46 billion. Additionally, Ramaswami noted that AI spending is still in its early stages and is primarily focused on large hyperscalers.
뉴타닉스(Nutanix)가 최근 1분기 실적 발표에서 연간 반복 수익이 18% 증가하고 매출이 16% 상승했다고 밝혔다. 뉴타닉스는 현재 2200만 명 이상의 사용자를 보유하고 있으며, 이는 10월의 1300만 명에서 증가한 수치다. 라지브 라마스와미(Rajiv Ramaswami) 최고경영자는 "채널 파트너들의 참여가 증가하고 있으며, 브로드컴과의 관계와 자사 인센티브가 긍정적인 영향을 미쳤다"고 설명했다. 뉴타닉스는 다음 분기 매출이 6억 3500만 달러(약 8,877억 3,000만 원)에서 6억 4500만 달러(약 9,017억 1,000만 원) 사이로 증가할 것으로 예상하며, 회계연도 매출은 24억 3천만 달러(약 3조 3,971억 4,000만 원)에서 24억 6천만 달러(약 3조 4,390억 8,000만 원) 사이로 추정하고 있다. 또한, AI 지출은 아직 초기 단계에 있으며, 대형 하이퍼스케일러 중심으로 이루어지고 있다고 덧붙였다.
샤오미가 자체 설계한 스마트폰 프로세서를 2025년에 출시할 준비를 하고 있다는 블룸버그 보도가 나왔다. 이는 퀄컴(Qualcomm)과 미디어텍(MediaTek) 등 외국 공급업체에 대한 의존도를 줄이고, 중국 정부의 기술 독립 기조에 부응하려는 전략으로 풀이된다. 익명의 소식통에 따르면 샤오미는 2025년부터 자체 칩 대량 생산을 시작할 계획이다. 하지만 모바일 SoC 시장은 경쟁이 치열하고 개발 난이도가 높아 성공이 쉽지 않다.
현재 애플과 구글만이 자체 칩으로 완전히 전환했으며, 삼성조차도 일부 플래그십 기기에서 퀄컴 칩을 사용하고 있다. 샤오미는 스냅드래곤(Snapdragon) 칩을 가장 먼저 도입하는 제조사 중 하나로, 새 칩은 특정 기기에만 사용하면서 플래그십 모델에는 기존 칩을 유지할 가능성이 있다. 또한, 삼성과 유사하게 지역별 전략을 도입해 일부 시장에만 자체 칩을 배치할 가능성도 있다. 아직 구체적인 정보는 확인되지 않았지만, 이는 샤오미가 기술적 독립을 위해 중요한 진전을 이루고 있음을 보여준다.
Xiaomi is reportedly preparing to launch its own self-designed smartphone processor in 2025, according to a new Bloomberg report. This move aims to reduce reliance on suppliers like Qualcomm and MediaTek while aligning with China’s push for technological independence.
Sources indicate that mass production of the chip is scheduled to begin in 2025, but entering the highly competitive mobile SoC market poses significant challenges. Currently, only Apple and Google have fully transitioned to in-house silicon, while Samsung still partially relies on Qualcomm for its flagship devices. Xiaomi, known for its early adoption of Qualcomm chips, may initially use its new processor in select devices while maintaining Snapdragon chipsets for flagship phones. The company could adopt a region-specific strategy, similar to Samsung, by deploying its chip in limited markets. While the details remain speculative, this development marks Xiaomi’s serious push toward greater technological control and independence.
우버가 새로운 AI 주석 및 데이터 라벨링을 위한 긱 워커 부문인 ‘스케일드 솔루션스(Scaled Solutions)’를 출범했다. 이 부문는 우버 내부의 필요를 지원하는 동시에, 자율주행차 회사 오로라 이노베이션(Aurora Innovation)과 비디오 게임 개발사 나이언틱(Niantic) 같은 외부 고객의 프로젝트도 수행하고 있다. 블룸버그에 따르면 우버는 미국, 캐나다, 인도 등 여러 국가에서 계약직 노동자를 모집 중이다. AI의 부상과 함께 데이터 라벨링 시장은 급성장 중이며, 업계 선두주자인 스케일 AI는 최근 13억 8천만 달러의 평가액으로 10억 달러를 유치하기도 했다. 우버의 이번 행보는 사업 다각화 전략의 일환으로, AI 시스템 훈련에 필요한 라벨링 데이터 수요 증가에 부응하기 위한 것으로 보인다.
Uber is expanding its gig workforce by launching a new AI annotation and data labeling division called Scaled Solutions. The division supports Uber’s internal needs and external customers, including Aurora Innovation and Niantic, reflecting Uber's entry into the growing data labeling market. Contractors are being recruited in the U.S., Canada, India, and other countries to handle these projects. The data labeling industry has seen a surge in demand with the rise of AI, with companies like Scale AI leading the sector, recently raising $1 billion at a $13.8 billion valuation. Uber’s move diversifies its business and aligns with the growing need for labeled data to train AI systems.
Bluesky has established itself as a successful alternative to Twitter, causing Mark Zuckerberg to feel anxious. Recently, Bluesky has surpassed 22 million users, up from 13 million in October. In contrast, Threads has about 275 million monthly users, but there is a strong impression that Bluesky's users are engaging with the service much more enthusiastically than those on Threads. Jasmine Enberg, an analyst at market research firm eMarketer, stated, "The competition to replace Twitter has intensified," pointing out that the influx of new users to Bluesky has heightened competition with Threads. Meta has already adopted several features from Bluesky and introduced them to Threads, allowing users to customize their feeds.
블루스카이가 트위터의 성공적인 대안으로 자리 잡으면서 마크 저커버그가 긴장하고 있다. 최근 블루스카이는 2200만 명 이상의 사용자를 보유하게 되었고, 이는 10월의 1300만 명에서 증가한 수치다. 반면, 스레드는 약 2억 7500만 명의 월간 사용자를 기록하고 있지만, 블루스카이 사용자들이 훨씬 더 열정적으로 서비스를 이용하고 있다는 인상이 강하다. 시장 조사 회사 '이마케터(eMarketer)의 애널리스트 재스민 엔버그(Jasmine Enberg)는 "트위터를 대체하기 위한 경쟁이 가속화되고 있다"고 전하며, 블루스카이의 사용자 유입이 스레드와의 경쟁을 더욱 치열하게 만들고 있다고 밝혔다. 메타는 이미 블루스카이의 여러 기능을 도용해 스레드에 도입했으며, 사용자들이 피드를 맞춤 설정할 수 있도록 하고 있다.
오픈AI의 동영상 생성 AI '소라(Sora)'의 접근 권한이 유출되는 사건이 발생했다. 이들은 허깅페이스 플랫폼에 소라 API를 연결한 프론트엔드를 공개했다. 이 그룹은 오픈AI가 초기 테스터들에게 무급 노동을 강요하고, 소라의 성능에 대해 오도하는 홍보를 한다며 항의했다. 유출된 버전은 1080p 해상도의 10초 영상을 생성할 수 있는 '터보' 버전으로 추정된다. 오픈AI는 소라가 여전히 '연구 프리뷰' 단계라고 밝히며, 창의성과 안전성의 균형을 맞추고 있다고 응답했다. 한편 소라는 기술적 문제와 경쟁사들의 할리우드 진출로 어려움을 겪고 있다.
A group called "Sora PR Puppets" has leaked access to OpenAI's video generator Sora through a frontend on Hugging Face. The group protested OpenAI's treatment of early testers and alleged misleading PR about Sora's capabilities. The leaked version appears to be a "turbo" variant capable of generating 10-second videos in 1080p. OpenAI responded that Sora remains in a "research preview" phase, balancing creativity with safety measures. Meanwhile, Sora faces technical challenges and competition as rivals like Runway and Stability AI secure Hollywood partnerships.